Will iconic images recorded in the grooves of an ancient vase unite the Holy Land or rip it further apart?

THE VASE

A novel by Mark M. DeRobertis

Muhsin Muhabi is a Palestinian potter, descended from a long line of potters. His business is run from the same shop owned by his ancestors since the day his forebears moved to Nazareth. The region's conflict saw the death of his oldest son, and rogue terrorists are in the process of recruiting his youngest in their plot to assassinate the Pope and Israeli prime minister.

Professor Hiram Weiss is an art historian at Nazareth’s Bethel University. He is also a Shin Bet operative on special assignment. With the help of fellow agent, Captain Benny Mathias, he plans to destroy the gang responsible for the death of his wife and only child. He puts a bomb in the ancient vase he takes on loan from Muhsin’s Pottery Shop.

Mary Levin, the charming assistant to the director of Shin Bet, has lost a husband and most of her extended family to recurring wars and never-ending terrorism. She dedicates her life to the preservation of Israel, but to whom will she dedicate her heart? The brilliant professor from Bethel University? Or the gallant captain who now leads Kidon?

Harvey Holmes, the Sherlock of Haunted Houses, is a Hollywood TV host whose reality show just flopped. When a Lebanese restaurant owner requests his ghost-hunting services, he believes the opportunity will resurrect his career. All he has to do is exorcise the ghosts that are haunting the restaurant. It happens to be located right across the street from Muhsin’s Pottery Shop.




Wednesday, February 20, 2013

Dialogue Tags

One of the things I noticed that I delete a lot during the revision stage is dialogue tags. Usually the reader already knows who's talking, so in that instance you don't need dialogue tags. Since the reader already knows that he's talking, you don't need to put he said in there. Or she said, or whatever.

It does make the conversation flow more smoothly, and it also eliminates the effort of having to think of which dialogue tag to use. Meaning you don't have to choose he said, or he snarled, or he growled, or he commented, or he cried. But if the story needs the reader to know that he growled something instead of just saying it normal like, then you might want to specify that at that point.

But sometimes you don't even need to do that. Sometimes, just the mood of the conversation will be enough for the reader to automatically read it the way you want it to be read. Still, there are times when dialogue tags are necessary. I've found that in my first draft, I use them more than I need to, and in the revision stage, I find myself deleting them. Yeah, I leave a lot of them in, too, but, I would guess that I delete about 30 - 40 percent of them at various places in the manuscript.

Just some interesting side notes, that's all.

No comments:

Post a Comment